Лингафонный кабинет Lingua Maxx
Лингафонный мультимедийный кабинет оборудуется для создания полноценных условий обучения языковым дисциплинам, привлечения новых мультимедийных технологий в образовательную среду, объединения творческого потенциала преподавателей и обучающихся с новыми интерактивными технологиями.
Лингафонный мультимедийный кабинет – это учебная аудитория, оснащённая лингафонными аппаратными средствами, специальной мебелью, современным мультимедийным оборудованием, электронными учебниками и обучающими программами. Основное назначение – языковое обучение. В то же время, наличие мощной мультимедийной и программной среды позволяет проводить в этой аудитории тематические мероприятия, конференции и семинары.
Возможности рабочего места преподавателя при аппаратной коммутации голосовых данных:
● Голосовое обращение ко всем обучающимся одновременно, в том числе объявление или объяснение темы занятий;
● Подключение к любому выбранному обучающемуся, прослушивание и контроль режимов диалога, монолога, пресс – конференции. Подключение к любой выбранной группе, прослушивание и контроль (незаметно), диалог;
● Трансляция фонограммы с любого источника сигнала на все ученические места. Преподаватель имеет возможность вставлять речевые фрагменты во время трансляции;
● Трансляция звука с жёсткого диска в любую выбранную подгруппу. Возможность вставлять речевые фрагменты преподавателя во время трансляции;
● Запись голоса любого обучающегося на жёсткий диск преподавателя;
● Запись любой группы на жёсткий диск преподавателя;
● Запись звука с концентратора на жёсткий диск любого выбранного обучающегося;
● Трансляция преподавателя, любого выбранного обучающегося, группы обучающихся на внешние акустические системы;
● Тестирование обучающихся;
● Вывод на экран текстового файла, набранного обучающимся;
● Запись на жёсткий диск текстового файла обучающегося.
Возможности программной части на базе ЛВС:
Программа системы управления классом: поддерживает любой формат файлов, в том числе и обучающих программ; имеет TCP/IP, систему входа, RMTP протокол, поддерживает аудио и видео обеспечение обучающихся; имеет возможность применения различных методик обучения: двуязычная практика, селекторная связь, практика синхронного перевода, групповое обсуждение; имеет возможность самообучения обучающихся с помощью аудио, видео и текстовой информации; обеспечивает выход в Интернет; имеет синхронный перевод: преподаватель проговаривает текст на одном языке, обучающиеся переводят на другой язык, при этом переводы обучающихся могут записываться для последующего прослушивания и оценки их преподавателем и остальными обучающимися.
Преподаватель средствами ЛВС и ПО контролирует и координирует процесс обучения индивидуально для каждого обучающегося.
Авторизация